Étiquette : langue française

  • Les Moocs : un enjeu pour l’université française, la communauté universitaire francophone et la langue française

    Les Moocs : un enjeu pour l’université française, la communauté universitaire francophone et la langue française

    AUFetMOOC_030214Dans un contexte international, on présente souvent l’anglais comme la seule langue de coopération. Pourtant, avec le démarrage des offres de Moocs français et francophones, la langue française et le rayonnement des universités françaises et francophones pourraient connaitre un nouveau souffle.

    L’Agence universitaire de la Francophonie œuvre depuis toujours à la promotion et développement du français comme langue de connaissance et de savoir et comme tradition culturelle.

    Le démarrage des cours en ligne en janvier, lance à cet effet un signal fort  : pour l’université française, c’est une réponse à la multiplication des programmes anglophones et un outil d’attractivité, ainsi qu’un formidable vecteur de la langue française comme tradition culturelle et langue de savoir et de connaissance.

    Comme l’a rappelé, le MESR : « La révolution numérique ne se joue pas sur le seul terrain national. Le développement des MOOCs dans  les dix prochaines années redéfinira la carte universitaire internationale. C’est pourquoi la France a un rôle important à jouer, à la hauteur de la qualité de son enseignement et de sa recherche, à la hauteur aussi de son histoire universelle, en termes de coopération avec les pays en développement et les pays  francophones. La diffusion de cours en ligne, en français, demeure une expression forte de sa politique en faveur de la francophonie. » Dossier de Presse du MESR, du 14.01.2014

    La francophonie n’est pas un frein à l’internationalisation et à l’attractivité des universités françaises, elle est au contraire un atout. La francophonie permet aujourd’hui qu’existe en France un enseignement supérieur accessible, de qualité, et qui, partout dans le monde, incite des millions d’étudiants à faire le choix d’apprendre la langue française ou de s’engager dans des départements de français, classes bilingues ou filières francophones.

    Source : Agence Universitaire de la Francophonie

    L’Agence universitaire en bref :
    L’Agence universitaire de la Francophonie est une association mondiale d’universités francophones qui a pour objet de faire le lien entre les universités de langue française. L’association œuvre depuis plus de 50 ans dans le domaine de l’enseignement supérieur et de la recherche. Elle a vocation à former des professionnels aptes à contribuer au développement de leur pays. Elle regroupe près de 800 établissements universitaires sur les cinq continents dans une centaine de pays, dont 59 membres (ou observateurs) de l’Organisation internationale de la Francophonie. L’association a pour mission de soutenir les stratégies de développement des établissements membres, de faire émerger une nouvelle génération d’enseignants, de chercheurs, d’experts et de professionnels, acteurs du développement, de promouvoir la communauté scientifique francophone pour qu’elle devienne une référence internationale et apporte sa contribution aux enjeux mondiaux (changement climatique, pauvreté, agriculture, sécurité alimentaire, santé, droit,…). Pour conduire ses actions, l’AUF développe des partenariats avec les organisations internationales (UNESCO, UE, ONG, entreprises du secteur privé…).

    Pour plus d’informations : www.auf.org

  • Grâce au wikiLF, participez à l’enrichissement de la langue française

    Donner accès à un vocabulaire français clair et précis est un service rendu à chaque citoyen pour améliorer sa compréhension des réalités contemporaines.

    Les ressources numériques permettent désormais d’associer les internautes à l’élaboration de ce vocabulaire et plus généralement à l’adaptation de notre langue aux réalités contemporaines, dont dépend largement la diffusion du français dans le monde.

    En quoi consiste le travail d’enrichissement du français ?

    Dans la vie courante, nous assistons chaque jour à l’émergence spontanée de nouveaux mots. Véhiculés par les journalistes, les publicitaires, les artistes, les communautés professionnelles, ils connaissent des fortunes diverses : certains durent le temps d’une mode, d’autres s’implantent durablement.

    Dans de nombreux domaines professionnels (santé, environnement, technologies numériques…) des experts sont chargés de proposer des termes répondant à des besoins d’expression très spécifiques. Travaillant au sein de commissions spécialisées de terminologie et de néologie, ils proposent chaque année de nouveaux termes, qui après adoption de la Commission générale de terminologie et de néologie et approbation de l’Académie française, sont publiés au Journal officiel et versés sur une base de données publique.

    Ces commissions, au nombre de 18, se réunissent régulièrement dans les différents ministères. Elles ont pour mission d’élaborer le vocabulaire spécifique aux domaines qu’elles recouvrent : économie, affaires étrangères, droit, culture, éducation, sport, agriculture, automobile, chimie, ingénierie nucléaire, défense, transport, santé…

    Parmi les experts présents dans ces commissions, on trouve surtout des professionnels (médecins, magistrats, diplomates, ingénieurs, biologistes, informaticiens…) assistés de spécialistes de la langue (terminologues, linguistes, traducteurs, enseignants). Ensemble ils animent le dispositif interministériel d’enrichissement de la langue française.

    L’élaboration de nouveaux termes nécessite un soin particulier. Pour chaque domaine, il faut repérer des besoins de langage nouveaux, comparer les termes existants, évaluer leur possibilité d’adaptation aux réalités nouvelles, et le cas échéant, décider la création de néologismes.

    Cette démarche suppose de la part des terminologues et des experts une observation fine des pratiques langagières mais aussi des évolutions sociales, économiques, scientifiques, culturelles, technologiques dont elles témoignent.

    Pourquoi associer les internautes à l’évolution de notre langue ?

    La langue évolue sans cesse. Étroitement liée aux activités des hommes, elle se fait l’écho des évolutions du monde contemporain. Si ces évolutions semblent souvent planétaires, les mots qui les désignent ne peuvent l’être en une langue unique, sous peine de porter atteinte à la diversité culturelle qui caractérise nos sociétés.

    Si la langue anglaise gagne du terrain dans le monde (elle procède souvent par agrégation ou dérivation de mots et s’adapte aux situations : talk­show, speed­dating, e­book, autant de mots qui se diffusent à toute allure…), elle ne peut à elle seule incarner la variété des formes de pensées et des points de vue sur le monde. Il importe donc de continuer à forger dans sa langue d’origine, en l’occurrence le français, les idées et mots de demain.

    En conséquence, pour certains termes spécialisés mais susceptibles de s’implanter dans l’usage courant, il paraît nécessaire de recueillir une diversité de propositions de nature à éclairer le travail des commissions de terminologie.

    Un outil nouveau et simple : le wikiLF !

    Grâce à l’internet, le wikilf se donne pour objectif de faire bénéficier la langue française de la diversité des expériences, des savoirs et des expertises dont les internautes sont dépositaires.

    En s’inscrivant comme contributeur ponctuel ou régulier, de manière libre et anonyme, chacun peut soumettre ses contributions à la communauté des internautes ainsi qu’aux experts, débattre des propositions d’autres internautes et commenter les options proposées par les commissions pour tel ou tel terme.

    La soumission d’un terme, accompagné de sa définition, est possible dès lors que ce terme ne se trouve pas déjà dans la base terminologique FranceTerme. Dans le cas d’un terme déjà traité et publié au Journal officiel, le contributeur est redirigé vers la base FranceTerme.

    Il pourra profiter de ce petit détour pour découvrir l’un des 6 000 termes publiés depuis l’origine du dispositif d’enrichissement de la langue française !

    Quels que soient vos domaines d’intérêt, vos contributions sont vivement attendues. Pour cela rien de plus simple : rendez­vous sur le site (wikilf.culture.fr) et cliquez sur « S’inscrire » en indiquant le mot de passe de votre choix. Celui­ci sera gardé en mémoire et vous permettra d’ouvrir un compte personnel. Grâce à ce compte, vous pourrez suivre sur la page « membres » l’historique de vos contributions ainsi que les commentaires qu’elles auront suscités.

    Sur le wikiLF, vous pourrez :
    −    donner votre avis sur le choix d’un nouveau terme pour désigner une notion en français
    −    proposer un terme avec sa définition
    −    indiquer votre préférence par un vote entre plusieurs termes proposés pour une même notion
    −    faire des commentaires sur les contributions, les avis et les suggestions.

    Plus d’infos :
    dès à présent, mettez vos connaissances et votre imagination au service de la langue française en vous connectant au site wikilf.culture.fr.